Edição trilingue de Os Monstros, de Ana Teresa Pereira

De Ana Teresa Pereira, acaba de sair em Espanha a novela Los monstruos, uma edição Horizontes Insulares. Trata-se de um projecto de arte e literatura contemporânea, apoiado pelo Governo das Canárias, para divulgação de trinta e seis autores de onze territórios insulares, que vão de Cuba a Cabo Verde.
O presente volume, dedicado à Madeira, conta com ilustrações de Eduardo de Freitas.
A obra, trilingue, tem tradução para espanhol de Ricardo Pérez Piñero e para francês de Nicole Siganos.
retirado daqui
Esta entrada foi publicada em Uncategorized. ligação permanente.

4 respostas a Edição trilingue de Os Monstros, de Ana Teresa Pereira

  1. J. diz:

    é pena que as capas das traduções não deixam adivinhar o universo dos livros… (esta é terrivel http://www.narranti.it/public/prodotti/immagini/88-88850-41-4.jpg)

  2. Polly diz:

    Suponho que cá em Portugal não esteja à venda ainda? 😦

  3. Nuno diz:

    J., pior é dificil…

    Polly, acho que não está à venda por cá. Estou a tentar perceber como comprar. Assim que souber dou noticias.

  4. Polly diz:

    Obrigada Nuno 🙂

Deixe uma resposta para J. Cancelar resposta